TOP
プライバシー保護に関する方針
ふくろう博士TOP > ふくろう博士のe講座 > 2009年度のe講座 > 第143回 英語 『君にも読める!キーワードで読み解く今年の英文ニュース』
新聞や雑誌でよく見る広告、宣伝のキャッチコピーにはなかなかパンチの利いた、瞬時に消費者の心をとらえるものが多く見受けられます。次の英文はあるピザ宅配専門店の新作メニュー「パスタのせピザ」のキャッチコピーです。韻も踏み、パンチも効いていて見事な出来栄えです。皆さんならこの英文を「キャッチコピーとして」なんと訳しますか。
キャッチコピーの英文:
Rip it and dip it.
宛先 〒164-0001 東京都中野区中野3−36−12 日本家庭教師センター学院 e講座宿題係 FAX:03―3229―7709
■前回(第142回)の宿題の答え
今回は、解答はありません。「同値記号⇔」のわかりにくさは、皆さんのレベルに応じています。学習の過程で、理解した同値変形はカードにするなど、反復して、自己の血肉にしてください。
次回は、国語『寺山ワールドの〈魔術的色彩〉溢れる舞台〜「中国の不思議な役人」を観て』(仮題)です。 70〜80年代の若者のカリスマ的存在であり、短詩形文学、映像、演劇と、多彩な分野に天才性を発揮した寺山修司。 今なお世代を超え熱狂的に支持される、その舞台の魅力に迫ります。 12月7日(月)にアップする予定ですので、ご期待ください!
今回の講座に対するご質問ご意見等は dr-owl@2960fukurou.co.jp