今年これまでに日本内外を巡ってどのような事件、できごとが起こったのでしょうか。そしてこうした事件、出来事を英字新聞はどのように伝えたのでしょうか。キーワードを手掛かりに記事を読み込んでみましょう。英文は見出しから始まっています。
今年は日本人アスリートの活躍が目覚ましかったですが、何といってもテニスの大坂なおみ選手の、全米オープンでの優勝は特筆すべきものでした。
[1]キーワード:secure 獲得する
Osaka triumphs at U.S. Open
Naomi Osaka won the women’s singles title at the U.S. Open, becoming the first Japanese player to secure a Grand Slam singles victory.
(The Japan News Sep. 11)
[試訳]
大坂、全米オープン優勝
大坂なおみ選手は全米オープンテニス女子シングルスで優勝し、グランドスラムのシングルス優勝を獲得した最初の日本人となった。
とりわけ十代アスリートの活躍が目覚ましいですが、2月の全日本卓球選手権で14歳の張本智和選手が全日本チャンピオンの水谷選手を破り史上最低年齢のチャンピオンとなりました。
[2]キーワード:spoil 台無しにする、打ち砕く
Harimoto, 14, becomes Japan’s youngest table tennis single champ
Fourteen-year-old Tomokazu Harimoto became Japan’s youngest national table tennis singles champion on Jan. 21, beating the Rio Games bronze medalist Jun Mizutani 4-2 in the men’s final. Harimoto spoiled Mizutani’s hopes of winning a 10th national title.
(Student Times Feb.2)
[試訳]
張本選手、14、全日本卓球シングルスの最年少チャンピオンに
14歳の張本智和選手は1月21日リオオリンピック銅メダリストの水谷準選手を決勝戦で4−2で破り、日本で最年少の卓球シングルスのチャンピオンになった。張本は水谷の10度目のタイトル獲得の希望を打ち砕いた。
冬季オリンピックが韓国の平昌で開かれ多くの熱戦が繰り広げられました。中でも女子500メートル・スピードスケートの小平奈緒選手の金メダル獲得とレース後のライバルのリーサンフワ選手との熱い「抱擁」シーンは全世界に感動を与えました。
[3]キーワード:dethrone 王座から降ろす
Kodaira claims elusive gold
Kodaira dethroned South Korea’s Lee Sang Hwa, who was seeking her third straight Olympic title. However, their rivalry was set aside after the race finished – Kodaira and Lee hugged each other and did their victory runs together, placing their national flags over their shoulders. (The Japan News Feb. 19)
[試訳]
小平選手、価値ある金を獲得
小平選手は3連続オリンピックタイトルを狙っていた韓国のリー・サンファ選手を王座から降ろした。しかし、かれらのライバル意識はレース後棚上げされ、小平選手とリー選手は互いに抱き合い、国旗を肩にかけて共に勝利の滑走を行った。
またプロ野球では「二刀流」としてメジャー入りした大谷翔平選手は打者として1年目の日本人選手の本塁打数を抜く19号を放ちました。
[4]キーワード:homer 本塁打を打つ
Otani homers in MLB for Japan rookie record
Shohei Otani hit the 19th home run Sept.7, the most by any Japanese player in their rookie MLB season.(The Japan Times Alpha Sep.21)
[試訳]
大谷、メジャーで日本ルーキー最多の本塁打
大谷翔平選手は9月7日、19号本塁打を放ち、ルーキー(入団1年目)として日本人最多となった。
今年は多くのアスリートが引退した年でもありました。しかし何といっても歌手の安室奈美恵さんの引退は多くの人々に影響を及ぼしました。
[5]キーワード:retirement 引退
Celebrating a storied career
Fans of J-pop star Namie Amuro pose for a photo in front of a truck bearing the singer’s image Saturday evening in Ginowan, Okinawa Prefecture. Amuro gave her final performance in the city on Saturday, ahead of her retirement on Sunday.(The Japan News Sep.17)
[試訳]
伝説化したキャリアを祝って
J―ポップスターである安室奈美恵のファンたちは土曜の夜沖縄県の宜野湾市で彼女の映像を乗せたトラックのまえで写真のポーズをとった。安室奈美恵は日曜日の引退を前にして土曜、宜野湾市で最後の演奏会をおこなった。
同じ引退でも不祥事で引責の辞任を迫られた組織のトップが何と多かったことか。東京医科大学では入試で女子生徒を不当に差別してきたことが明るみに出、理事長が辞任に追い込まれました。
[6]キーワード:illicit manipulation 不正操作
Exam tampering exposes lack of governance at Tokyo medical school
On the instructions of university’s top management, illicit manipulation that damaged trust in entrance exams was conducted over many years at Tokyo Medical University. (The Japan News Aug. 10)
[試訳]
試験改ざん、東医大のガバナンス欠如を露呈
東京医科大学でトップの指示に基づき、入試への信頼を損なう不正な操作が長年にわたり行われていた。
不祥事といえば芸能界でも大きな事件がありました。元モーニング娘のメンバーの一人が飲酒運転の上、ひき逃げ事故を起こしたことです。その衝撃的シーンがテレビで繰り返し放送されたため誰もがこのシーンにくぎ付けになりました。
[7]キーワード:DUI (driving under the influence) 飲酒運転 , hit-and-run ひき逃げ
Ex-Morning Musume member held over DUI
Hitomi Yoshizawa, a former member of all-girl Morning Musume, was arrested for injuring two people while driving under the influence of alcohol in a hi-and-run incident. (ST Times Sep. 21)
[試訳]
元モー娘、飲酒運転とひき逃げで逮捕
全員女性のモーニング娘の元メンバーである吉澤ひとみ容疑者が飲酒運転でひき逃げ事故を引き起こし2人を負傷させた。
そして今年はスポーツ界でもコーチや指導者による不祥事が相次ぎました。その中でも特に日大アメフト部監督の指示による「悪質」タックル事件は世間の耳目を集めました。
[8]キーワード:flout 軽視する , desecration 冒涜
Dangerous tackle that flouted rules represents desecration of sport
Tackling a defenseless opponent from behind and inflicting an injury – if such an act in utter disregard of the rules is permitted, sports cannot work. (The Japan News May 20)
[試訳]
ルール軽視の危険なタックルはスポーツへの冒涜だ
無防備な相手に背後からタックルして、相手に怪我を負わせる―ルールを全く無視してのそのような行為が許されたら、スポーツは機能しない。
また同じようなケースで何と現職の財務次官によるセクハラ疑惑が浮上し、改めて地位、権力や金による女性や部下へのハラスメントがいかに日常茶飯事化しているかを物語っています。
[9]キーワード:harass ~ with sexually suggestive comments 〜にセクハラする
Finance Ministry officially faces harassment probe
The Finance Ministry will launch an investigation in allegations that Vice Finance Minister verbally harassed female journalists with sexually suggestive comments. (The Japan News Apr. 17)
[試訳]
財務省、正式にセクハラ調査に
財務省は次官が女性ジャーナリストに口頭でセクハラをしたという疑惑の調査に乗り出した。
でも今年は最後になって明るいニュースが飛び込んできました。毎年年末に行われるその年の流行語大賞の選定です。今年は平昌オリンピックの女子カーリング選手の「そだね」が大賞に選ばれました。銅メダル獲得の快挙と相まってこの言葉は多くの人に明るさと爽やかさを与えてくれました。
[10]キーワード:strike a positive year-end tone 年末の明るい雰囲気を醸し出す
‘Sodane’ : Top 2018 buzzword strikes positive year-end tone
After months of scandals in sports, politics and society as a whole, the top buzzword of 2018, announced Dec 3, struck a strikingly positive tone as the year winds down. (The Japan Times Alpha Dec. 14 )
(注)buzzword 流行語 strikingly 際立って wind down 終わりに近づく
[試訳]
2018年度流行語大賞は「そだね」、年末の明るい雰囲気を醸し出す
全体としてスポーツや政治そして社会での不祥事が続いた数か月後、12月3日に発表された2018年度の流行語大賞は年が終わりに近づくにつれ、際立って明るい雰囲気を醸し出してくれた。
最後に世界の話題から一つ。EU離脱で揺れる英国ですが、正式離脱まであと3か月になっても一段と混迷が深まっています。いまだにEU離脱派と残留派の間で激しい対立が続き、さらにメイ首相率いる与党内部にも離脱条件を巡って亀裂が生じています。
[11]キーワード:Brexit 英国のBritainと離脱のExitの合成語。英国の(EU)離脱を意味する。
Brexit in turmoil as May postpones vote
British Minister Theresa May postpones a parliamentary vote on her Brexit deal to seek more concessions, but the European Union refused to renegotiate and lawmakers doubted her chances of winning big changes. (Japan News Dec. 12)
(注)turmoil 混迷 concession 譲歩 renegotiation 再交渉
[試訳]
メイ首相投票を延期、離脱の行方混迷
英国のメイ首相は一層の譲歩を引き出そうとする離脱交渉を巡っての議会投票を延期したがEUは再交渉を拒否し、首相の大きな変革成就を疑問視する国会議員もいる。
|