さあ、どうだった?ちょっと難しい単語もあったけど、声に出して発音してみると、どことなく親しみのある日本語に似ていなかったかな?正しい発音は辞書で調べてもらうことにして、ここでは日本語を意識した空耳カタカナで発音を〔 〕中に表記します。
- tendon〔テンドン〕→天丼?
牛丼でも親子丼でもありません。「腱」です。筋と骨を結びつけている白い繊維性の丈夫な組織。アキレス腱(Achilles tendon)で有名です。
- asthma〔アズマ〕→東?吾妻?
人名だか地名みたいですが、実は病名、「喘息(ぜんそく)」です。
Asthma means a medical condition of the chest that makes breathing difficult.
- average〔アベレージ〕→阿部礼二?安倍零児?
今度はフルネームの人名みたいですね。“何をやっても泣かず飛ばずの「平均(的)」な阿部礼二君”と覚えましょう。
- criminal〔クリミノル〕→栗みのる(人名)?
“栗みのるは「犯罪者」です。”ちなみに、栗田博士は指回し体操です(知らないか?)
- subtle〔サトル〕→悟(名前)?悟る?
「微妙な」「わずかな」といった意味。“悟との「微妙な」関係を悟る”と覚えましょう。
- kennel〔ケンネル〕→犬寝る?
そうなんです。kennelは犬が寝る場所、「犬小屋」です。
どうですか?これからは英単語を見る目も変わるかもよ?どんどん辞書を引いていいネタ探してみてね! |